22.11.07

Lost In Translation .................................... (she's got eyes of the bluest skies...#2)

Ηθελα να μεταφρασω ενα κειμενακι αρκετα ζορικο, με μπολικες αγνωστες λεξεις...
Ειχα, λοιπον, την φαεινη ιδεα, να καταφυγω σε καποιο απο τα site τυπου systran κλπ, που μεταφραζουν αυτοματα ολοκληρο κειμενο η ιστοσελιδα.

Ειχα και μια δευτερη φαεινη ιδεα (ευτυχως...) να τσεκαρω την αξιοπιστια της μεταφρασης, σε κατι πιο απλο...

Και τι πιο απλο και προχειρο, απο τους στιχους του "Sweet child o' mine", απο το τελευταιο post μου...

Τι επαθα μολις ειδα την μεταφραση ... ?

Δεν χρειαζεται να σας πω ... Δειτε την και θα καταλαβετε ...

.....

"Έχει ένα χαμόγελο ότι φαίνεται σε με Υπενθυμίζει σε με τις μνήμες παιδικής ηλικίας Όπου ev'rything Ήταν τόσο φρέσκος όσο ο φωτεινός μπλε ουρανός Τώρα και έπειτα όταν βλέπω το πρόσωπό της Με παίρνει μακριά σε εκείνη την πρόσθετη θέση Και εάν κοίταξα επίμονα πάρα πολύ πολύ Θα αναλυόμουν πιθανώς και θα φώναζα Γλυκό ορυχείο παιδιών o Γλυκιά αγάπη του ορυχείου Έχει τα μάτια των πιό μπλε ουρανών Σαν σκέφτηκαν τη βροχή Μισώ να εξετάσω εκείνα τα μάτια Και δείτε μια ουγγιά του πόνου Η τρίχα της υπενθυμίζει σε με μια θερμή ασφαλή θέση Όπου ως παιδί θα έκρυβα Και προσεηθείτε για τη βροντή Και η βροχή Για να με περάσει ήσυχα κοντά OH… Γλυκό ορυχείο παιδιών o OH… Γλυκιά αγάπη του ορυχείου Πού πηγαίνουμε Πού πηγαίνουμε τώρα Πού πηγαίνουμε Γλυκό ορυχείο παιδιών o"

5 comments:

Negma said...

ΧΑ ΧΑ ΧΑ ΧΑ ΧΑ ΧΑ ΧΑ ΧΑ ΧΑ!!!!!!!

Δεν θυμάσαι ένα βράδυ που είχα μείνει αργά στη δουλειά και μετέφραζα κάτι με τον ίδιο τρόπο, και ό,τι ξεκαρδιστικό έβρισκα, σας το έγραφα στο chat του f????

Φιλούμπες!!!!!!!!!

aggelika said...

χαχαχα
τρελάθηκε το μηχάνημα!!

aurangel said...

Αγοράκι έχεις λαλήσει μου φαίνεται...Μήπως αυτά τα λόγια ήθελε να πεί ο ποιητής κατά βάθος και δεν αποδόθηκε καλά στ'αγγλικά?

Who knows?

Anyway,θα ήθελα να σ'ευχαριστήσω για χτες.Πέρασα πολύ ωραία...(Megma μην πάει το μυαλό σου στο πονηρό) στο ΙΚΕΑ.
Να σαι πάντα καλά
Καλό Σ/Κ αν δεν συναντηθούμε εντέλλει.
Φιλιά πολλά

Baby Lemonade said...

Χαχαχα!
Αυτή είναι ακόμη μία περίτρανη απόδειξη της παντοδυναμίας του ανθρώπινου νου: κανένα μηχάνημα δεν μπορεί –προς το παρόν, τουλάχιστον- να τον αντικαταστήσει ικανοποιητικά. Είναι μοναδική η ικανότητα του ανθρώπου να κρίνει και να σκέπτεται, να συνδέει λέξεις και φράσεις μεταξύ τους, να δημιουργεί. Σε τούτη, πάντως, κανένα εργαλείο της τεχνολογίας δεν μπορεί να τον ανταγωνιστεί.

Γι αυτό, λοιπόν, ξέρεις: από εδώ και πέρα, τα κείμενα τα μεταφράζουμε μόνοι μας! Κι αν τυχόν αγνοούμε τη σημασία καμιάς λεξούλας, τρέχουμε στo λεξικό του in.gr!

Γλυκιά καληνύχτα και φιλί καλέ μου

Είθε το ζόρικο σου κείμενο να μη σε κάνει παραπάνω "dazed and confused" :)

"dazed & confused" said...

Νομιζα Negma-κι μου, οτι ολη η μεταφραση ηταν στρωτη και μονο αυτα που εγραφες ηταν τα αξιοπεριεργα... Δεν μπορουσα να φανταστω οτι ολο το κειμενο ηταν ετσι κι εσυ μας μετεφερες απλως τα highlights...
Φιλουμπες 2 U 2 !!!


Φαντασου Αγγελικουλα μου, να ζητουσα και την μεταφραση απο κανενα αλλο πιο δυνατο τραγουδακι, τι θα παθαινε το μηχανημα... Προωρη συνταξιοδοτηση θα ζητουσε...
χε χε χε...
Μμμακια !!!
Πολλα πολλα !!!


Θελω να πιστευω καλη μου Aurangel, πως ο Axl Rose δεν τραγουδαει με τοσο παθος, για ενα... γλυκο ορυχειο παιδιων ... !!!
Οσο για τα ευχαριστηρια, καλα το ξεκινησες αλλα μετα μου το χαλασες...
Εκανες και την Negma: "M"egma - που δειχνει οτι λες αληθεια και απο την συγκινηση μπερδευτηκες... Αυτο το ΙΚΕΑ στο τελος, τι το ηθελες ? Ασε να πλαναται στον αερα και κανα υπονοουμενο... Και οι δυο single ειμαστε... Ποιον θα χαλασει ... ? Το αντιθετο μαλιστα, θα ελεγα... Θα μας εφτιαχνε και το image οτι και οι δυο δεν αφηνουμε ευκαιρια να βγαλουμε τα ματακια μας...
(εξ αλλου, καπου, καποτε, εσυ η ιδια ειχες γραψει: "δεν καθομαι με σταυρωμενα χερια", που δειχνει οτι η δημιουργια μιας τετοιας εικονας δεν σε χαλαει καθολου...)
χι χι χι χι χι
Τρελλομμμακια πολλα !!!


Μα γιατι το λες αυτο, καλη μου Baby L ?
Πιστευεις οτι χωρις τον δικο μου προλογο, δεν θα μπορουσε η μεταφραση μονη της να αποτελεσει post σε καποια ιστολογια υψηλης κουλτουρας, ωστε ολοι οι επισκεπτες να αναρωτιουνται για τους συμβολισμους και τα προχωρημενα νοηματα που κρυβει ?
ΧΑ ΧΑ ΧΑ !!!
Φαντασου, παντως, να ειχαμε εκμεταλλευτει και το 100% των δυνατοτητων του μυαλου μας, οι ανθρωποι...
Οσο για την μεταφραση, ειπα να κανω μια προσπαθεια μηπως ηταν πιο απλο να εχω το επιθυμητο αποτελεσμα με μια-δυο επεμβασεις στην αυτοματη μεταφραση... Που να φανταστω οτι θα ηθελε αλλαγη ολοκληρο και τελικα θα ηταν πιο ευκολος ο κλασσικος τροπος που περιγραφεις και ακολουθω κι εγω τοσον καιρο...
Πολλα πολλα φιλακια !!!
Να εχεις μια πολυ πολυ ομορφη μερα !!!
(χωρις το παραμικρο ιχνος της μελαγχολιας που σε εχει επισκεφθει προσφατα, αν κρινω απο το τελευταιο post σου...)